网站地图 | 联系我们 | English | 中国科bet36备用 bet36备用_bet36体育投注平台_bet36网址备用
首 页 概 况 机构设置 研究队伍 研究中心 国际交流 院地合作 研究生培养 创新文化 相关研究所
?

?
新闻动态
现在位置:首页>新闻动态>综合新闻
学界推动中国文学理论“走出去”:“凡诠释一字即是作一部文化史”|泸州市龙马潭区新闻
发表日期: 2019-09-21 来源: 新闻网
打印本页 字号: 关闭

  岂论是古希腊的柏拉图、亚里士多德,照旧德国的海德格尔、本雅明,法国的萨特、福柯、德里达,以至苏联的普洛普、巴赫金,提起这些鼎鼎台甫的西方学者,中国文学界早就耳熟能详,不仅对他们的文学理论有了许多深入研究,就是用他们的理论来阐释中国文学作品,也已是司空见惯。

  然而,巴黎高等师范bet36备用 bet36备用_bet36体育投注平台_bet36网址备用跨文化研究中央主任米歇尔·艾斯巴涅却从另一个角度举行着视察:在欧洲,对于中国传统文学理论的研究,没有走出过专业汉学家的小圈子,对欧洲文学研究的影响甚微。

  中国传统的文学理论对欧洲文学毫无借鉴价值吗?显然不是。若是将中国传统文学焦点观点系统先容到欧洲,会是什么效果?由此,艾斯巴涅提出了中国、欧洲学者团结编写《中欧品评理论辞典》的设想。日前,“字与词:跨文化视野中的中西文艺观点与术语”国际钻研会在南京师范大学举行,《中欧品评理论辞典》的编纂由此开启。

  1.“东海西海,心理攸同”

  “最晚到20世纪初,中国便最先学习西方理论。近几十年来,更是加速了引进的速率。而在欧洲,除了汉学家以外,还把‘中国’局限在一个充满异国情调的空间里。”艾斯巴涅把王国维视作一个典型的案例。

  “19世纪中,德意志之哲学界有二大伟人焉,曰叔本华,曰尼采。二人者,以旷世之文才,宣扬其学说也同;其说之风靡一世,而毁誉各半也同……”1904年,王国维写出了这篇《叔本华与尼采》。在此前后,他另有多篇先容康德、叔本华、尼采的文章问世。但王国维的文学理论代表作《人世词话》,并没有在欧洲引起注重。在艾斯巴涅看来,王国维在《人世词话》里对汉语独占的一些观点举行了集中论述,其中“境界”“隔”“不隔”等观点都可以启发学者重新看待欧洲诗歌。

  对艾斯巴涅来说,南朝学者刘勰撰写的文学理论专着《文心雕龙》包罗着更为富厚的理论资源,无疑更具吸引力。

  “只管《文心雕龙》的观点和欧洲品评理论系统中的观点不完全相同,也并非生疏到没有任何应用的空间。”艾斯巴涅以为,虽然《文心雕龙》的写作配景是1000多年前的古代中国,但许多看法有助于解读欧洲的文学作品,其对文学与社会、政治关系的阐释同样适用于其他国家,“固然,《文心雕龙》的许多篇章,好比第一篇《原道》、第三篇《宗经》,都和中国历史精密相连,难以迅速找到适用于欧洲文学史的详细领域。不外,终有一天,这些观点中的大部门都市走出国门,酿成可供全天下学者使用的工具。”这正应了钱钟书的那句话:“东海西海,心理攸同;南学北学,道术未裂。”

  除了中国传统的文学理论专着,南京师范大学文bet36备用 bet36备用_bet36体育投注平台_bet36网址备用教授骆冬青特殊看重中国传统语言学对西方文学理论的借鉴意义。

  “传统的中国语言学研究被称为‘小学’,包罗文字学、音韵学和训诂学。训诂学与柏拉图的词源学传统相近;音韵学是受外来影响,于魏晋南北朝时生长起来的;与西方语言学区别最大的,是文字学。”骆冬青以为,中国文学理论观点的天生土壤是具有图像性的汉字,而西方文学理论发生于拼音文字,通过中西语言学的比力研究,或许能为相互的文学理论研究提供新的思绪,“‘小学’这一中国独占的语言学传统,着实是一门主要的、极其基础的学问。中西文化的差别,理应从这个基础处着眼。”

  2.不只为了缩小“逆差”

  陈寅恪有一句重复被人征引的名言:“凡诠释一字即是作一部文化史。”从这个意义上讲,编纂一部《中欧品评理论辞典》,就不仅仅是撰写数十个以致数百个词条,而是意味着需要破费编写数十部以致上百部文化史的功夫。

  许多中国学者意识到,这部辞典的编纂,其意义既是推动中华文化“走出去”,缩小中西文化交流的“逆差”,让外国学者更好地读懂中国、明白中国,也是中国学者对中国传统文学理论一次彻底、周全的重读。

  什么是“美”?什么是“象”?什么是“兴”?什么是“道”?什么是“经”?与西方纷繁庞大的文学气势派头、理论门户相比,这些中国观点,我们似乎已经很是熟悉、无须多言了,而当学者们重新审阅这些词语时,一切又显得不那么简朴了。

  关于“美”,汉代许慎的《说文解字》中说:“甘也。从羊从大。”宋代学者徐铉对此的诠释是:“羊大则美,故从大。”有学者以为,这说明“美”源自味觉体验。另有学者提出“美”字取象于图腾巫术饰演仪式以及“美”为“人头戴羽饰”等说法。

  通过对考古资料、传统文献等举行综合剖析,中国社会科bet36备用 bet36备用_bet36体育投注平台_bet36网址备用文学研究所研究员高建平修正了“人头戴羽饰”说,得出新的结论:“美”取象于装饰起来的人。

  “把‘美’字看成是像人头戴冠、笄等头饰似乎证据更充实一些。”高建平查阅了殷墟掘客资料,没有发现显着的羽饰的痕迹,“也许是年月久远未生存下遗迹来。不外既然没有证据,那就欠好硬说。历史上,汉民族用羽毛做头饰的情形很少。元代蒙古武将插羽饰,到了明代作元人戏剧剧本插图,专程在帽子上画一雉尾,以表现是异族人。”

  高建平指出,“美”字取象于人戴有头饰,并不即是说昔人以为美就是戴有头饰,“可以想见,一小我私家皮肤白皙、眼睛明亮、口鼻巨细位置相宜,以及颈饰、腕饰、腰饰、衣饰等等,是很难用文字笔画来体现的。最易体现的固然是头饰。因此,用笔画来体现头饰,现实上是以此来代表艳服的、漂亮的人。”

  骆冬青对“象”的剖析,更具哲学意味。《说文解字》对“象”字本义的解读很是明确:“长鼻牙,南越大兽,三年一乳,象耳牙四足之形。”它就是我们熟悉的大象。然而,在汉语里除了动物的大象,“象”字又经常与“意象”“象征”“形象”以及“大象无形”“象外之象”“境生象外”等词语联系在一起,成为中国文学理论的主要观点。

  “‘形’是确定的、感性富厚如图画、如容貌的完成体,而‘象’则有其不确定性。‘形象’二字合成一个词,则包罗着庞大的寄义。与‘形’‘象’相关的,另有‘图’‘画’‘文’‘书’‘写’等字,这些字都与‘象’或隐或显地相关,从中可以判断‘象’在中国文化中的‘默会寄义’。”骆冬青说,“字,可以拆解、剖析。但综合的‘象’,着实是不行剖析的。”

  经由一番追根溯源,抽丝剥茧,一个个汉语字词的演变脉络逐渐清晰起来。骆冬青先容,编纂《中欧品评理论辞典》,就是要选出像“美”“象”这样一些中国文学理论的奇特观点、术语,与欧洲文学理论中的焦点观点并列在一起,使中国与欧洲学界实现真正的相同与联系,而且相互分析、富厚和影响。

  现在,中国、欧洲均已有多位人文领域的主要学者到场到该辞典的编纂之中。

  (灼烁日报记者?杜羽)

  《灼烁日报》( 2019年02月13日?09版)

[ 位置: 首页> 灼烁日报 责编:石佳 ]
?? 评 论
版权所有:中国科bet36备用 bet36备用_bet36体育投注平台_bet36网址备用北京生命科学研究院
地址:中国.北京市朝阳区北辰西路1号院5号 邮编:100101
??湘ICP备164516号-1